This Page

has been moved to new address

Empapados en sangre y semen (4) [Traducción propia]

Sorry for inconvenience...

Redirection provided by Blogger to WordPress Migration Service
la mosca cojonera: Empapados en sangre y semen (4) [Traducción propia]

la mosca cojonera

Un blog con comentarios irrespetuosos sobre sexo, el polyamor, el rollo swinger/liberal, el bdsm, perversiones, rollo queer, etc... y con dosis de política cuando menos te lo esperas. ¿Y por qué la política? Pues debido a aquella cita... :"El mayor castigo para quienes no se interesan por la política es que serán gobernados por personas que sí se interesan." A. Toynbee, Historiador inglés ,1889-1975, .

miércoles, 13 de julio de 2011

Empapados en sangre y semen (4) [Traducción propia]


"Análisis personal

La primera vez que sangré fue la noche que perdí mi virginidad. Había hechizado al portero de la decadente institución queer de Miami Beach llamada Warsaw Ballroom, una preciosa sala de baile estilo art deco, para que me dejase atravesar los cordones de terciopelo para pasar al submundo oscuro, martilleante, de las discotecas. Tenía dieciséis años y activo sexualmente. Había estado chupando pollas en el parque de la playa y el paseo marítimo, y follando con otros chicos en un recóndito cuarto de baño de la parte trasera de la biblioteca de mi colegio, pero tenía demasiado miedo para probar la penetración como parte pasiva. Llevaba puesta una camiseta blanca ajustada y unos suaves boxer blancos de algodón con dibujos de labios. Bailé al son de los ritmos atávicos y las luces hasta estar empapado de sudor. Madonna me hablaba personalmente:

Mira alrededor, en todas partes a tu alrededor hay dolor de corazón [heartache]
está vayas donde vayas (mira alrededor)
Intentas todo lo posible para escapar
al dolor de la vida que conoces (la vida que conoces)

Cuando todo lo demás falla y deseas ser
algo mejor de lo que eres hoy
sé de un sitio al que puedes escaparte
es la pista de baile y eso es para lo que sirve, así que

Todo lo que necesitas es tu imaginación
así que úsala, para eso vale (para eso vale)
Entra a buscar tu mejor inspiración
Tus sueños abrirán la puerta (abrirán la puerta). [10]

Me derrumbé en un sofá, con una Heineken helada en la mano, en una esquina oscura del local, pleno, lleno con una sensación de posibilidades y vibrando con enegía de la conexión que sentí con tantos hombres como yo en la pista de baile. Momentos más tarde una belleza cubana de pelo negro, ojos oscuros y piel morena se me acercó y se sentó sobre mis piernas de frente a mi,
y lo único que llevaba puesto eran unos pendientes de aro y un tanga. Me miró a los ojos, puso la mano en mi nuca y me metió la lengua en la boca. Sabía a ginebra, cocaína y libertad. Dentro de mí sabía que le deseaba.

Había atravesado una puerta esa noche y me encontré a mi mismo en el seguro templo del placer gay y el aislamiento. Quería completar mi iniciación y entregarme para siempre a la comunidad; mi nuevo himno estaba latiendo a través del sistema de sonido del local "Lo que encuentras, lo que sientes, lo que sabes, tiene que ser real" [11] Yo mismo iba a ser real e iba a tener ese hombre. Dejamos el local y fui a la playa. Me lubricó el culo con crema solar y me penetró. Aún le recuerdo y esa noche cuando huelo el aroma a naftalina y coco de la loción solar. Yo estaba en el nirvana [shakti state] y sólo sentí placer mientras me follaba duro y a fondo empujándome contra la arena, aplastando mi estómago y mi cara. Me corrí en la playa al mismo tiempo que él cuando noté como su pene se hinchaba dentro de mí y sus gemidos se convirtieron en un gruñido. Terminamos y paseamos hacia la luna junto al borde de las olas en la playa. Vi como se alejaba tan rápido como lo había sido cuando apareció en la discoteca.
Estaba preparado para mis sentimientos. Sabía que me enamoraría del primer hombre al que le entregase mi coño [boy-pussy]. Le vi como un hermano, amante, padre, ángel, dios, demonio, chamán y comerciante. De todos modos, no estaba preparado para la sangre. Cogí mi camiseta blanca para limpiarme con ella. Limpié mi propio semen esparcido sobre mi barriga y limpié mi culo. La camiseta estaba empapada con semen y sangre y crema solar. Unas pocas gotas de sangre salpicadas en la arena brillaban casi azules con la luz de la luna. Me metí en el océano, llorando y me bañé en el agua salada, miré a la luna y me pregunté cómo entender ese sangrado que me hizo sentir que me había convertido en un hombre."

[10] Madonna, I’m Breathless. Sire Records. 1990.


[11] Cheryl Lynn, Got To Be Real. Columbia Records. 1978.


----------------------
Traducción propia. © la mosca cojonera 2011. Derechos de su autor original.

Etiquetas: , ,

0 comments:

Publicar un comentario

Links to this post:

Crear un enlace

<< Home

Who links to me? Locations of visitors to this page