This Page

has been moved to new address

The Ethical Slut (11): Valores y ética (2)

Sorry for inconvenience...

Redirection provided by Blogger to WordPress Migration Service
la mosca cojonera: The Ethical Slut (11): Valores y ética (2)

la mosca cojonera

Un blog con comentarios irrespetuosos sobre sexo, el polyamor, el rollo swinger/liberal, el bdsm, perversiones, rollo queer, etc... y con dosis de política cuando menos te lo esperas. ¿Y por qué la política? Pues debido a aquella cita... :"El mayor castigo para quienes no se interesan por la política es que serán gobernados por personas que sí se interesan." A. Toynbee, Historiador inglés ,1889-1975, .

martes, 10 de noviembre de 2009

The Ethical Slut (11): Valores y ética (2)


¿Necesita el sexo una "razón?

Si te diriges a una persona elegida al azar y le dices que el sexo es agradable y que el placer es bueno para ti, probablemente oirás una buena cantidad de balbuceos, argumentos en contra y "si-peros": que si SIDA, que si embarazos no deseados, violaciones, la comercialización del deseo en Madison Avenue (calle de Manhattan asociada a la calle más moderna y comercial)* y cosas similares.

No hay nada en el mundo tan maravilloso que la gente no lo perjudique si están decidida a hacerlo: las relaciones familiares pueden ser violadas, el deseo sexual puede ser manipulado. Incluso se puede abusar del chocolate. Eso no cambia el hecho de que esas cosas sean maravillosas: el peligro se encuentra en la motivación de quien maltrata, no en la naturaleza de su objeto de maltrato.
-------------------------------------------
Traducción de la
edición de 1997 de The Ethical Slut. © Dossie Easton y Janet Hardy. Laversión actualizada ha sido publicada este año.

*Nota traducción: Multimaniaco dijo: "Madison Avenue se suele utilizar, más concretamente, para hacer referencia a la industria publicitaria, ya que muchas grandes empresas del ramo tenían o tienen sus sedes en esta avenida de Nueva York."

Etiquetas: , ,

2 comments:

At lunes, noviembre 16, 2009 6:06:00 p. m., Anonymous Anónimo said...

Madison Avenue se suele utilizar, más concretamente, para hacer referencia a la industria publicitaria, ya que muchas grandes empresas del ramo tenían o tienen sus sedes en esta avenida de Nueva York.

Gracias por la traducción :o)

 
At lunes, noviembre 16, 2009 7:47:00 p. m., Blogger La Mosca Cojonera said...

Gracias a ti por la ayuda en la traducción :-)

 

Publicar un comentario

<< Home

Who links to me? Locations of visitors to this page